8/17/2015

日本人の名前をフィンランド語に変換する、フィンジェネ



「フィンランドって、どんな国?」と訊かれても、
アジアから一歩も出たことの無い小生には、
北欧諸国の1つで、
首都がヘルシンキであること位しか知らないし、
場所も、てっきりスカンジナビア半島にあるものとばかり、
勝手に思い込んでいたのだが、
フィンランドが位置するのは半島の根元で、ロシアの西隣。
スカンジナビア半島には、
ノルウェーとスウェーデンの2国だけが含まれるのだとか。

因みに、北欧は英語でノルディック(Nordic)。
「北欧諸国」と言った場合には、
前述の3カ国にデンマーク・アイスランドを加えた5カ国と、
グリーンランド・フェロー諸島(何れもデンマーク王国構成国)、
オーランド諸島(フィンランド領)の3地域を指すらしい。
Today's BGM
帰れない二人 / 井上陽水
夏蝉 / 熊木杏里
California Girls / The Beach Boys
Ruby, My Dear / Thelonious Monk
さて、フィンランドでは、
フィンランド語とスウェーデン語が公用語となっており、
国民の9割以上がフィンランド語を使っているとのこと。
「同じ北欧なんだから、フィンランド語もスウェーデン語も、
どうせ似たようなモンだろ」
と思われるかも知れないが、然に非ず。
フィンランド語は、
他の北欧の言語や英語・ドイツ語などとは似ても似つかない、
全く別の言葉なんだとか。



ということで、
親日派のフィンランド政府観光局が公開した、
名前(漢字)と性別を入力すると、
忽ちフィンランド語の名前に変換してくれるという、
スグレモノの「フィン・ジェネレーター」をご紹介。
なお、上の「TAPIO KOSKI」は、
小生のHN(本名では無く、花咲爺)を変換したもので、
「TAPIO」はフィンランド神話に登場する古代の森の王様、
「KOSKI」はホワイトウォーターのことなのだそう。

ポチ「春には花見も出来るらしいぞ」

The Complete Albums Collection

Thelonious Monk
Enlightenment Series
by amazon.co.jp

0 件のコメント: