You're fired!(お前はクビだ!)が口癖のドナルド・トランプ。
ご承知の通りオバマ政権下の司法副長官で、
自らが米司法省のトップに任命したイエーツ司法長官代行を、
彼が命じた中東・アフリカ7か国からの入国禁止措置、即ち大統領令に対し、
事もあろうに役人風情が異論を唱えたとして就任から僅か10日後、
早速更迭した。
つまり、周りにイエスマン以外は置かない、
吾こそがルールであると、
恥知らずな大統領閣下は世界中に態度で示したのだが、
この状況は彼が辞任・弾劾・暗殺されるその日まで、
もう暫く続くことになる。
Today's BGM
いつまでも(BEGIN)
熱いさよなら(五輪真弓)
因みに、英語の「trump」とは「切り札」「奥の手」のこと。
日本で言うトランプを指す語は、「cards」である。
また、トランプには「好漢」「素晴らしい人」の意味もあるが、
これは「勝利」「征服」「偉業」を意味する「triumph」が語源だから。
但し「trump up」と言った場合には、
(人を陥れるために出鱈目・弁解・口実などを)でっち上げる、
捏造するという意味になってしまうそうなので、
使い方には注意が必要だ。
あばよ米軍、トランプに媚売る翁長氏の下心(iRONNA)
さっそく大統領令 トランプ氏は「独裁者」になるのか?(THE PAGE)
0 件のコメント:
コメントを投稿